=рассылка *Мысли о вере и Церкви*= Христос воскрес!* 28 ноября 2016 г. ст.ст., воскресенье
25-е по Пятидесятнице.
> ПРИЗЫВЫ И НАСТАВЛЕНИЯ (4.1–6.20) > 4.1-6 ПРИЗЫВ К НОВОЙ ЖИЗНИ
> 4.6 во всём — в некоторых рукописях: «во всех нас». > 4.1 Эф 3.1; Флп 1.7,13;
Флм 1.9; Кол 1.10 4.2
Кол 3.12-13 4.3 Кол
3.14-15 > После молитвы, которая занимает целых три главы, начинается так называемая паранеза, то есть побудительная, наставительная часть. Здесь меньше богословия, но много практических наставлений и советов. Этот призыв жить новой жизнью основан на том, что верующие укоренены в Христе, Он — их корень и фундамент. Богословие, характерное для первой части, и этика, преобладающая во второй, не поменялись местами, но тесно переплелись. > Ст. 1 — Так вот, я, ставший узником ради Господа, умоляю вас: живите достойно того призвания, к которому вы призваны Богом — Этот стих задает тему всему отрывку, дальнейший же текст расширяет и объясняет ее. Он начинается словами так вот (возможен также перевод «вот почему»), показывая, что это вывод из всего того, что было сказано раньше. Ставший узником ради Господа — см. 3.1 <...>. Господь — Хотя этот титул может относиться и к Богу и к Христу, здесь очевидно, что Павел называет Господом Христа. Тем более, что славянское слово «Господь» означает «Господин», а апостол — Его узник, Его слуга. Павел, находя щийся в тюрьме из-за того, что проповедует Христа, в глазах своей аудитории, несомненно, стал обладать еще бо́льшим авторитетом. Следовательно, он имеет полное право приказывать. Но апостол поступает не так, как сделали бы очень многие на его месте: он умоляет. Правда, это слово в греческом многозначное и может быть передано как «побуждать, настаивать». Он имеет на это право, потому что он апостол, пастырь и подает пример собственным поведением. Он — любящий отец и хочет, чтобы его духовные дети вели себя достойно не из страха, а из любви к Тому, кто простил их и призвал. К.Барт приводит такой пример: «Царские наследники воспитывались своими учителями не палкой, а призывом сохранять свое высокое достоинство и твердость принципов». {Цитируется по кн.: Новый Библейский Комментарий, часть 3, с. 547.} Если так должны вести себя те, кому предстояло стать земными царями, насколько больше это правило должно распространяться на тех, кто восседает рядом с Христом и Богом! Эфесяне, поверив в Христа и приняв крещение во имя Его, должны жить так, как того хочет Господь. Они должны выработать новые нормы и стандарты своего христианского поведения. Но Павел не начинает сам указывать им, что надо делать, а призывает вспомнить, что сделал для них Бог и какой образ жизни достоин Божьего призвания. См. также 1Фес 2.12; Рим 12.1; Кол 1.10. Живите достойно — дословно: «ходите достойно». «Ходить» в значении «жить» — одна из наиболее распространенных метафор в Библии. Апостол часто употребляет этот глагол для характеристики христианской жизни. > Ст. 2 — Будьте всегда скромны и кротки. Терпеливо, с любовью переноси́те друг друга — Поскольку главная тема письма — примирение, из этого следует, что нужно жить такой жизнью, которая бы способствовала сохранению мира среди членов общины верующих. Скромны — дословно: «в скромности». Так здесь передано греческое слово, которое традиционно переводится «смирение». Само же это слово состоит из двух корней: «малый, низкий, слабый» и «мысль; разум» (недаром в старых переводах оно переводилось как «смиренномудрие»). Так что смысл его приблизительно такой: «осознание своей малости». В греческом языке того времени слово «тапейнофросю́нэ» имело отрицательный смысл, потому что так описывался менталитет раба, человека ничтожного, не имеющего никакой важности и ценности. В нём обязательно присутствовала идея униженности, чего-то постыдного. Наверно, многим язычникам резало слух, когда их призывали уподобиться рабам, а ведь многие из них были свободными или стремились обрести свободу. Но в Библии это слово приобрело другое значение: Бог любит и избирает для осуществления своих замыслов людей самых малых и незначительных, Он защищает их и спасает, а гордым и надменным противится (см. Притч 3.34; Мф 23.12; Иак 4.6; 1Петр 5.5). Конечно, русское слово тоже не очень подходит, потому что, во-первых, оно устарело и не всем понятно, а во-вторых, в нём этимологически заложено значение насилия, усмирения. Во многих случаях действительно лучше подходит «скромность». Апостол употребляет его в библейском смысле еще и потому, что в нём есть элементы любви и единения. Гордый человек считает себя выше других, и, следовательно, в нём нет истинно христианской любви. Вольно или невольно он разрушает то единство, которое создал Христос. > Кротки — дословно: «в кротости». Слово, которое обычно переводится «кротость», может быть передано многими другими словами; «мягкость, скромность, доброта, воздержанность, великодушие, миролюбие». По мнению древних греков, оно, с одной стороны, означало справедливость, а с другой нечто большее, чем справедливость. В некоторых случаях это даже нарушение строгой буквы закона в пользу милосердия. Это также готовность отдавать и уступать, не настаивая жестко на своих правах. Именно так кротко поступил Иисус, когда к Нему привели женщину, нарушившую супружескую верность (Ин 8.3-11). Павел говорил о кротости и доброте Христа во 2-м Письме коринфянам (10.1). Так часто описывался Бог, который вместо справедливого гнева проявлял к грешникам милосердие. > Терпеливо — Некоторые толкователи относят это слово к предыдущему предложению. Греческое слово означает или длительное терпение, или стойкость. Это качество очень важно, потому оно характерно для Бога, который терпеливо ждет нашего раскаяния. > Интересно отметить, что в Письме колоссянам перечислены те же качества, причем в том же порядке (3.12-13). В Письме галатам они названы «плодом Духа» (5.22-23). Образцом такого поведения предстает Христос (см. Мф 11.29). > С любовью переноси́те друг друга — Люди, став христианами, чаще всего не превращаются мгновенно в ангелов. Нас многое может раздражать в наших собратьях. Но их мелкие недостатки нужно уметь терпеливо переносить. Ведь любить человечество гораздо легче, чем тех, кто рядом. > Ст. 3 — Всеми силами старайтесь хранить единство духа, скрепляя его узами мира — Это призыв сохранять то единство, которое Бог уже даровал через Христа (см. 2.11-22). «Дух дарует нам мессианский мир Божественной гармонии как объединяющее, связующее начало. Эта связь, однако, как ясно осознаёт автор послания, может быть подорвана высокомерием, ложью, гордыней, эгоизмом и упрямством, о чём он говорит в 4.17–5.14». {Новый Библейский Комментарий, часть 3, с. 547.} > Ст. 4-6 — Одно тело и один Дух, как и одна надежда, к которой вы призваны Богом! Один Господь, одна вера, одно крещение, один Бог и Отец всех, Он над всем, через всё и во всём — Возможно, это отрывок из ранних вероисповедных формул (ср. 1Кор 8.6), исповедание веры во время крещения во имя Иисуса. Семикратное повторение слова «один» говорит о важности единства, к которому апостол призывал и в 4.1-3. Но внутри одного Бога есть разнообразие (Дух, Господь и Отец). Надежда <...>. «Некогда его [Павла] читатели были отделены от Христа и не имели настоящей надежды (2.12), но теперь их можно описать как тех, кто возложил надежду на Христа (1.12), и надежда эта верна, потому что она основывается на Божьем призыве, Божьей инициативе (1.18)... Эта одна надежда эфесян — не есть нечто индивидуальное и частное, но корпоративное и общественное, надежда на вселенную объединенную и примиренную, на мир, в котором всё приведено в состояние гармонии, а это сделано Богом через Христа». {А.Т. Lincoln. Ephesians, p. 239.} Одна вера — содержание веры в одного Господа. Раз Господь один как для евреев, так и для язычников, то и вера у них одна. Одно крещение — не только погружение в воду, но и крещение Духом Святым. Это публичное исповедание веры в одного Господа. «Крещение одно не потому, что имеет одну форму или совершается один-единственный раз, но потому, что это вхождение в Христа, в одно Тело, и которое входят все, так что оно является объединяющим фактором». {Там же, р. 240.} То, что все верующие крещены во имя Иисуса, делает их единство зримым. Ритуал, может быть, и важен, но намного важнее духовная реальность. > Один Бог и Отец всех, Он над всем, через всё и во всём — см. 1Кор 8.6. Это своего рода модификация Втор 6.4, ставшей знаменитой «Шема́» («Слушай, Израиль!»). Христиане верят в единого Бога-Отца: Он источник и цель нашей жизни. Всё — то есть вселенная, всё творение. Бог иной, Он запределен (трансцендентен) и одновременно вездесущ (имманентен). Вера в единого Бога скрепляет людей, делает их общиной, новой семьей. Если же она перестанет поддерживать это единство, это радикально подорвет ее веру в единого Бога. Над всем — Бог трансцендентен, Он выше всего и всех. Он сотворил и дал имена всем «семействам» во вселенной и подчинил всё Христу. Через всё и во всём — Апостол подчеркивает этим Его имманентность, Его всеприсутствие. Некоторые комментаторы предпочитают видеть мужской, а не средний род. Если так, то перевод будет таким: «Он над всеми, через всех и во всех». Но большинство комментаторов и переводчиков склоняются к среднему роду, потому что он имеет бо́льшую силу обобщения. > «Настойчивость, с которой повторяется слово «один» в разных формах и сочетаниях (целых семь раз), говорит о том, насколько мучительно переживал апостол за единство и мир, обретенные такой ценой — Кровию Христовой. Следует обратить внимание на приведенные слова именно с точки зрения их эмоционально-психологической наполненности — как на взятые не сами по себе, а как на наполненные апостольской тревогой и болью по поводу того, что он как будто предчувствовал и что много раз происходило и происходит в истории Церкви». {Прот. А.Сорокин. Христос и Церковь в Новом Завете, с. 289.} [ В.Н.Кузнецова.
Из кн. "Письмо апостола Павла церкви в Эфесе. Текст и комментарий", // М.: ОПУ, 2016; стр.155-162 ]
См. также по теме
апост. чтения:
к евангельскому
чтению:
------------------------------------- * эпизод №104 по "Брюссельскому согласованию" (messia.ru/biblia/nz/tabl/sogl.htm#104)
#
Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке
текстах –
-----------------------------------------------------------------
-- Да благословит вас Распятый за нас и Воскресший!
редактор-составитель рассылки Александр Поляков, священник mailto:mjtap@ya.ru (запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
--------------------------------------------- *Когда Иисус подъехал к тому месту, ********************************************* /#/
еванг. чтение понедельника. В цитатах из Нового Завета в 'подвале' выпусков обычно используется перевод В.Н.Кузнецовой messia.ru/biblia/nz/kuzn/index.htm.
HTML-версия в архиве –> messia.ru/rasylka/016/3469.htm
Архив рассылки + подписка -> messia.ru/rasylka/#0
страничка сайта в facebook: facebook.com/messia.info
********************* Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru |
|||||
|